محسن حسینی : در نمایش “هملت” هیچ توهینی به تماشاگر ایرانی نشده است .


در پی اجرای نمایش “هملت” به کارگردانی توماس اوستر مایر از کشور آلمان حاشیه هایی به وجود آمد ، مبنی بر اینکه بازیگر نمایش به زبان آلمانی از برخی کلمات رکیک استفاده کرده و به مخاطبان ایرانی حاضر در سالن توهین می کند . به همین دلیل خبرنگار تئاتر فستیوال به سراغ محسن حسینی ، نویسنده و کارگردان تئاتر که دانش آموخته ی آلمان است و به زبان آلمانی تسلط دارد و این نمایش را در تالار وحدت دیده است ، رفت تا صحت و سقم این ماجرا را از او جویا شود .

تئاتر فستیوال

محسن حسینی در پاسخ به حاشیه های بوجود آمده  از اجرای نمایشهملت کاری از کشور آلمان گفت : در نمایش “هملت” کلمات رکیکی به کار برده می شود که مربوط به خود نمایش است و لبته خوشبختانه ترجمه نشده بود . و این ترجمه نکردن کار درستی بود چرا که ما در ایران مواضع و سیاست های تئاتری داریم که در آن اینگونه کلمات را نمی توان  ترجمه نمی کرد . من خودم این اجرا را دیدم و با توجه به اینکه  فردی حساس هستم کاملا به این موضوع توجه داشتم که آیا به فرهنگ ایرانی توهینی شده است یا خیر . گروه این نمایش بسیار محترم بودند و با تماشاچی بازی داشتند و من در این نمایش هیچ توهینی به تماشاگر ندیدم .

حسینی ادامه داد : نمی دانم چرا این حاشیه ها بوجود آمده است . به نظر من کسانی که به این شایعه ها دامن زده اند ، دوست دارند خودشان را مطبوعات مطرح کنند . باید از آنها پرسید زبان آلمانی آنها چقدر قوی است که کلمه به کلمه متن را فهمیده اند ؟ همچنین اینکه این کار در حین اجرا ترجمه می شد و مطمئن باشید آقای سعید اسدی که در برلین کار را دیده اند به این موضوع توجه کرده اند وگرنه مگر می شود نسبت به چنین موضوعی غافل بمانند ؟ تنها من آلمانی زبان نیستم و مطمئن باشید دوستانی که با زبان آلمانی سر و کار دارند این موضوع را مد نظر دارند . این تنها یک جوسازی است که که طبعات آن مشخص نیست .

کارگردان نمایش “دیوان غربی – شرقی” که قرار است در سی و چهارمین جشنواره تئاتر فجر به روی صحنه رود ، در پایان افزود : به نظر من “هملت” کار بسیار عالی بود و طبیعی است که این کار برای دولت جمهوری اسلامی ایران کار بسیار گران قیمتی بوده ولی به هر حال نمایشی است که هر پنج سال یکبار بچه های ایرانی می توانند آن را بینند . این نمایش تا به امروز بیش از صد اجرا داشته است و در کشورهایی مانند آرژانتین ، هلند ، فرانسه ، آلمان و بسیاری از جاهای دیگر جهان به روی صحنه رفته است .

۴ نظر ثبت شده است .

  1. آزاده .farjsm گفت:

    سلام و خسته نباشید
    استاد حسینی عزیز
    ای کاش تمام مردم فهم و درک شما رو داشتند تا با اثری چنین موفق اینطور برخورد نمی شد

  2. پانته آ کمالپور گفت:

    خدا رو شکر شما که المانی بلدید دیدین کارو اقای حسینی خیالمون راحت شد .

  3. Elahe گفت:

    Ishala ejraye movafaghi dashte bashinnnn @-}–@-}–@-}–

  4. سعید گفت:

    بابا تو کل جشنواره یک کار خوب هم چشم ندارن ببینن ؟ فقط می گن توهین شده توهین شده

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *