مهین فاطمی : “رپرتوآرهای نمایشنامه خوانی ما را با آثار نویسنده های ایرانی آشنا می کند.”


دومین رپرتوآر نمایشنامه خوانی آثار زنده یاد محمود استاد محمد این روزها در مجموعه ی تئاتر شهر در حال برگزاری می باشد . در این رپرتوآر که از ۵ مرداد ماه همزمان با سالروز مرگ زنده یاد استاد محمد شروع به کار کرد ، نمایشنامه هایی همچون «خونیان و خوزیان» ، «آخرین بازی» ، «گل یاس» ، «سپنج رنج و شکنج» ، «شب بیست و یکم» ، «کافه مک‌ادم» ، «آسید کاظم» و «عکس خانوادگی» خوانش شدند . به همین بهانه خبرنگار تئاتر فستیوال گفت و گویی با مهین فاطمی کارگردان نمایشنامه خوانی “خونیان و خوزیان” داشته است که می توانید در ادامه بخوانید .

تئاتر فستیوال

مهین فاطمی در مورد نحوه ی آشنایی خود با بنیاد استاد محمد و شرکت در رپرتوآر نمایشنامه خوانی استاد محمد گفت : “من توسط یکی از همکلاسی هایم با بنیاد استاد محمد آشنا شدم و این اولین بار است که در این رپرتوآر شرکت می کنم . وقتی فهمیدم چنین رپرتوآری برگزار می شود ، خیلی مشتاق شدم که در آن شرکت کنم چون قبلا تعدادی از نمایشنامه های استاد محمد را خوانده بودم . بعد از اطلاع از این رپرتوآر دوباره همه ی نمایشنامه های استاد محمد را خواندم و از نمایشنامه “خونیان و خوزیان” خیلی خوشم آمد و تصمیم گرفتم در این نمایشنامه خوانی شرکت کنم .”

وی در مورد ویژگی های شاخص نمایشنامه “خونیان و خوزیان” افزود : “چیزی که در این نمایشنامه من را جذب کرد ، درد زیادی است که در آن وجود دارد و اینکه دو واقعه ی تاریخی یعنی داستان سینما رکس و جنگ ایران و عراق را همزمان نشان می دهد . زمانی که این نمایشنامه را خواندم و تاثیری که روی من گذاشت اصلا اجازه نداد که در این نمایشنامه خوانی شرکت نکنم . این نمایشنامه من را جلو می برد و از هر چیزی که باعث می شد بخواهم پا پس بکشم ، جلوگیری می کرد . به هر کسی هم این نمایشنامه را می دهم که بخواند همین حس به او دست می دهد . درد زیادی که در نمایشنامه “خونیان و خوزیان” وجود دارد خیلی خوب جا افتاده و بیان شده است که باعث می شود آدم نتواند از این نمایشنامه بگذرد .”

این دانشجوی رشته ادبیات نمایشی در مورد تمرینات مربوط به این نمیشنامه خوانی گفت : “هیچ کدام از اعضای گروه جنوبی نیستند . چون در نمایشنامه هم نقش عراقی داریم و هم اینکه در کل نمایشنامه جنوبی است ، از کارشناسی که بر این دو زبان تسلط داشت ، استفاده کردیم یعنی ایشان زحمت کشیدند همه ی لهجه ها را درآوردند و به عنوان مشاور لهجه به ما کمک کردند .”

فاطمی در مورد آشنایی با آثار محمود استاد محمد گفت : “من قبل از این رپرتوآر یکی از نمایشنامه های استاد محمد به اسم “عکس خانوادگی” را خوانده بودم ولی وقتی فهیدم که بنیاد ، چنین جشنواره ای را برگزار کرده است همه ی آثار او را خواندم تا بتوانم یکی از نمایشنامه ها را از بین آن ها انتخاب کنم . اینگونه شد که با تمام نمایشنامه های محمود استاد محمد آشنا شدم یعنی برگزاری این جشنواره از این جهت که بتوانیم با آثار نویسنده های خوب ایران آشنا شویم ، حرکت بسیار خوبی بود .”

کارگردان نمایشنامه خوانی “خونیان و خوزیان” در مورد تاثیر برگزاری چنین رپرتوآرهایی در آشنایی نسل جوان با آثار نویسنده های ایرانی اضافه کرد : “در ایران به غیر از رپرتوآرهای نمایشنامه خوانی بنیاد استاد محمد و بنیاد رادی ، به این صورت نمایشنامه خوانی برگزار نمی شود . این رپرتوآر باعث می شود نمایشنامه های نویسنده های خودمان خوانده ، تمرین و اجرا شود و حتی برخی از دانشجوهایمان که آن ها را نمی شناسند ، با آن ها و آثارشان آشنا شوند . خیلی خوب می شود اگر درباره نویسنده های دیگر هم چنین جشنواره هایی برگزار شود . از این نظر خیلی فوق العاده است اما استقبال و اطلاع رسانی باید به گونه ای باشد که نه تنها کسانی که در این رپرتوآر کار اجرا می کنند بلکه دیگران هم بیایند و ببینند و با آثار آشنا شوند . نباید تنها یک سویه باشد . از این جهت باید اندکی بیشتر تلاش شود تا این جشنواره بتواند به نیت برگزاری اش و هدفش برسد .”

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *