در مصاحبه اختصاصی با تئاتر فستیوال :

جوزپه پالاشانو : “کروکدیل” از یک خواب و رویا ایده گرفته است


“کروکودیل” به کارگردانی دانیل گل از کشور ایتالیا در سومین روز از بیست و ششمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان در مجتمع فرهنگی و هنری بوعلی‌سینا به روی صحنه رفت . به بهانه اجرای این نمایش در جشنواره خبرنگار تئاتر فستیوال با یکی از بازیگران این نمایش ، جوزپه پالاشانو Giuseppe Palasciano ( در نقش ژوزفین ) گفتگویی انجام داده است که می توانید در ادامه بخوانید : بخوانید  :

تئاتر فستیوال
نازنین محب اهری – تئاتر فستیوال : در ابتدا لطفاً خودتان را معرفی بفرمایید و در مورد نقشتان در نمایش “کروکدیل” توضیحی دهید .
ابتدا بابت دعوت ما به این جشنواره تشکر می کنم . من و جکمو مارتینی دو بازیگر آزاد هستیم که در ایتالیا تئاتر کار می کنیم و برای کمپانی ایتالیایی بازی می کنیم . در این گروه لاورا را به عنوان دستیار کارگردان داریم . در نمایش ” کروکودیل ” من نقش ژوزفین ؛ یک خانم کاملا‌‌ پیر را بازی می کنم .  فضای اولین قسمت مانند یک خانه  سالمندان است . ما برای این کار به یک خانه سالمندان رفتیم تا ببینیم حرکات بدنی این افراد چگونه است و چطور حرف می زنند.

آقای دانیل گل ، کارگردان این نمایش هستند و کاملا اجرا در اختیار ایشان است. او سعی می کند در مورد رویاها ، بصیرت و شناختی که می تواند انسان از زندگی داشته باشد ، بنویسد . او خیلی درگیر سیستم تئاتری نیست و بیشتر به صورت مفهومی کار می کند . به عنوان مثال برای اجرای ” کروکدیل ” از یک خواب و رویا ایده گرفته است و بعد روی رنگ ها و جزییات نمایش کار کرده و سپس به طراحی لباس و گریم رسیده است . این کارگردان ما را هم درگیر اجرا می کند و این برای من بسیار جذاب و شگفت انگیز است . او از ما نظر می خواهد و با مشارکت هم کار را تولید می کنیم . در واقع ویژگی انسانی ما را می گیرد و آن را تبدیل به تئاتر می کند و به روی صحنه می آورد . نقشی که من بازی می کنم نقش سختی است . چون از شخصیت من بسیار دور است . ولی کارگردان توانسته با کمک این کارها من را به این نقش نزدیک کند و واقعا از اینکه این نقش را بازی می کنم ، لذت می برم . مهمتر از همه اینکه من در ایران ، عاشق زبان شما شده ام و بسیار دوست دارم زبان فارسی را یاد بگیرم . چون زبانی است که صدا و لحن قشنگی دارد .
چرا کارگردان برای این نقش که یک زن است ، یک بازیگر مرد را انتخاب کرده است؟
همه چیز از یک رویا و خیال پردازی کارگردان شروع شد . مشغول کار دیگری بودیم . او در من این توانایی را دید که می توانم این نقش را بازی کنم . کارگردان این نمایش همان حسی را که از صحنه  می گیرد همان را پیگیری می کند و ادامه می دهد .
لطفا در مورد نحوه حضورتان در بیست و ششمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان بگویید .
ما ۴ سال گذشته با بازیگران دیگری به جشنواره بین المللی تئاتر کودک و نوجوان استان همدان آمده بودیم . نمایش جدیدمان را هم برای این جشنواره فرستادیم و “کروکودیل” را انتخاب کردند.

نظرتان در رابطه با سطح کیفی آثار حاضر در جشنواره چیست ؟
دیروز نمایش ” شنل قرمزی ” کاری از کشور ایتالیا را دیدم . تصمیم داشتم یک اجرای دیگر را نیز ببینم ولی چون مترجم نداشتیم ، نتوانستیم اجراها را ببینیم . ولی خوشبختانه فردا میتوانیم اجراها را ببینیم . این جشنواره برای ما به عنوان کمپانی تئاتر و بازیگر تئاتر بسیار مهم است. به نظر من اگر ما بخواهیم یک دنیای بهتر و فرهنگ بهتری داشته باشیم ، باید از کودکان شروع کنیم .
آیا از برنامه ریزی و هماهنگی ستاد جشنواره تئاتر کودک و نوجوان راضی بودید؟
همگی بسیار سخت کار می کنند و ما را درک می کنند . ولی باز هم مشکلاتی وجود دارد . در اجرا ممکن است یک نور و یا یک وسیله کاملا اجرا را عوض کند . همانطور که گفته شد وقتی در رویا پردازی یک وسیله اضافه شود ، کل رویا عوض می شود . ما در ایتالیا با همین میز اجرا می کنیم و در این جشنواره نیز همانند آن را برای ما ساختند . ساختن چنین میزی ساده نیست .
در رابطه با نقاط قوت و نقاط ضعف بیست و ششمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان بگویید.
حس مهمان نوازی و علاقه ای که ایرانی ها به اجرا نشان می دادند را بسیار دوست داشتیم . ما تنها از نظر هماهنگی زمانی مشکل داشتیم . من به عنوان بازیگر وقتی می خواهم نقشی را بازی کنم ، باید کاملا به موقع بر سر صحنه آماده باشم . ولی بعضی ها شاید فکر کنند وقتی نمایش برای کودکان است ، این موضوع خیلی اهمیت ندارد . ولی برای من به عنوان یک بازیگر بسیار مهم است زیرا برای اینکه بتوان کیفیت بهتری را ارائه داد باید بیشتر تلاش کرد و بهتر بود . ما در این نمایش ده نفر نیستیم ، تنها سه نفر هستیم و وقتی میخواهیم اجرا کنیم حتی برای بیان لغت “ببخشید” هم باید حس آن را بگیریم و این موضوع زمان می برد . چیزی که برای من در این اجرا بسیار جالب بود ، حس تماشاچیان بود و اینکه این حس را ما با نمایشمان توانستیم در مخاطب ایجاد کنیم و این حس منتقل شود .
اگر حرف پایانی دارید ، بفرمایید .
امیدوار هستم این جشنواره هر روز بهتر شود و کیفیت آن پایین نیاید . خیلی خوب است که بین دو کشوری که بسیار از هم دور هستند، این حس بوجود بیاید و آن ها را به هم نزدیک کند .

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *